SOBRE
LAS ANTIGUAS IDEAS
Al
besar al cajero en la puerta de su casa
en
Brighton, Massachusets, no puedo mentir, sentí la esperanza
que
una vez sentimos los dos, al menos por un instante
oh,
el bonito cajero, como un alce
condujo
mi espíritu bastante afuera de mi ropa
y
brotaban crisantemos se los aseguro
de
mis pezones cuando él los besaba.
Y
la pureza de no conocerlo en absoluto
era
de verdad lo que todos sentimos cuando entramos a esta tierra.
Las
mejores cosas tienen una novedad que no puede
ser superada y las cosas viejas como el amor viejo se mueren y se pudren.
Hay ideas viejas en el mundo que deberían ser olvidadas
hay ideas viejas y frases viejas que deberían al menos
ser recicladas por otras
hay planes viejos que deberían ser nuevos.
Hay pensamientos viejos en tu cabeza, lector mío, déjalos morir.
Sígueme, soy la defensora de lo nuevo
mi espíritu es una vara plástica que canaliza todos nuestros sentimientos.
Y en la boca de las pequeñas bestias, encontraremos el gran
Océano que escupe insectos negros brillando todos en sus costas.
Tú sabes que hay un himno de las eras.
Hay un himno de las eras.
Este es el himno
este es el himno.
ser superada y las cosas viejas como el amor viejo se mueren y se pudren.
Hay ideas viejas en el mundo que deberían ser olvidadas
hay ideas viejas y frases viejas que deberían al menos
ser recicladas por otras
hay planes viejos que deberían ser nuevos.
Hay pensamientos viejos en tu cabeza, lector mío, déjalos morir.
Sígueme, soy la defensora de lo nuevo
mi espíritu es una vara plástica que canaliza todos nuestros sentimientos.
Y en la boca de las pequeñas bestias, encontraremos el gran
Océano que escupe insectos negros brillando todos en sus costas.
Tú sabes que hay un himno de las eras.
Hay un himno de las eras.
Este es el himno
este es el himno.
GEORG TRAKL EN EL SOL VERDE
Georg
Trakl, en el sol
estoy
enamorada de ti
quiero
que regreses a esta tierra
para
que podamos ser amantes
te
lavaré las sábanas alucinatorias
con
blanqueador
y
daré a luz a tu parentela austríaca
llevó
un tiempo
ahora
yo soy yo
tú
siempre fuiste tú
regresa
a esta tierra
te
bañaré en un baño de leche violeta
te
sacaré todas las preocupaciones
seré
tu madre padre
seré
tu hermana, conejito
te
daré a luz en el océano
y
cuando tu cabeza se desconecte de tu cuerpo
revolveré
el agua negra
hasta
que la encuentre
y
la pondré en una cubeta azul
y
navegaré el océano hacia tierra firme
para
poner tus párpados en un frasco
una
cápsula diminuta
para
llevar conmigo, todo
sí
lo comeré
tragaré
tus pestañas
y
si no piensas que hablo en serio
y
si esta vez no piensas que hablo en serio, poesía
sí
es en serio
De
La poesía no es un proyecto (Ediciones
Overol, 2016)
Traducción
de Cecilia Pavón
Recién la descubro! Me dio escalofríos.
ResponderEliminarBastante loca.
ResponderEliminar