martes, 10 de diciembre de 2013

Tres poemas de Vasko Popa


Negra tu lengua negro tu mediodía negra tu esperanza
Todo en ti negro solo mi escalofrío blanco
Mío el lobo bajo tu garganta

Tu lecho la tormenta
Mi terror tu cabecera
Vasto tu campo sin sosiego

De llamas tus bocados y céreos tus dientes
Mastica entonces glotona
Mastica cuanto quieras

Mudo tu viento muda tu agua mudas tus flores
Todo en ti mudo solo mi rechinar sonoro
Mío el gavilán en tu corazón

Escasa seas en tu madre horror


CONVERSACIÓN

Por qué te alzas
Y las orillas tiernas abandonas
Por qué sangre mía

Te dejo ir adónde
Al sol

Tú piensas es el beso del sol
No tienes idea de ello
Mi río subterráneo

Me dueles
Te llevas mis leños y mis piedras
Qué te pasa carrusel mío

Romperás mi círculo infinito
Que aún no hemos construido
Rojo dragón mío

Solo sigue corriendo
Que tus pies no te dispersen
Corre lo más lejos posible sangre mía


PARTIDA

Ya no estoy aquí
No me he movido un ápice
Pero ya no estoy aquí

Que entren
Que revisen      que registren

A la sombra del costillar el molino
Muele el maduro vacío
Colillas de sueños baratos
Humean en el cenicero
Ya no estoy aquí

La barca atada se mece
Sobre las olas rojas
Un par de palabras inmaduras
Pende en la garganta nublada
Ya no estoy aquí

No me he movido un ápice
Pero ya estoy lejos
Difícil que me alcancen


De El cansancio ajeno (Vaso Roto, 2012)
Traducción de Dubravka Sužnjević

No hay comentarios:

Publicar un comentario