domingo, 11 de febrero de 2024

Sophie Calle - Historias reales

 


LOS ZAPATOS ROJOS

Amelie y yo teníamos once años. Y el hábito de robar en tiendas departamentales los jueves por la tarde. Lo hicimos por un año. Cuando su madre comenzó a sospechar nos dijo, para asustarnos, que un policía nos había descubierto y acusado, pero por ser tan chicas, nos había dado otra oportunidad. Iba a seguirnos, y si dejábamos de robar, se olvidaría del asunto. Durante las siguientes semanas pasamos la mayoría del tiempo preguntándonos quién era el policía oculto entre las personas que nos rodeaban. Nos concentramos tanto en despistarlo que dejamos de robar. Nuestro último golpe fue un par de zapatos rojos demasiado grandes. Amelie se quedó el derecho y yo el izquierdo. 




 


LA CIRUGÍA PLÁSTICA

Cuando tenía catorce mis abuelos sugirieron que necesitaba cirugía plástica. Hicieron una cita con un famoso cirujano y se decidió que mi nariz tenía que ser enderezada, que una cicatriz de mi pierna izquierda tenía que ser cubierta con un pedazo de piel de mi culo y que mis orejas tenían que ser restiradas. Tenía dudas, pero me tranquilizaron diciéndome que podía cambiar de opinión hasta el último momento. Aunque, al final, fue el mismo Doctor F. quien puso fin a mi dilema. Dos días antes de la operación, se suicidó.      


 




LOS GATOS

Tuve tres gatos. Félix murió al quedarse encerrado por accidente en el refrigerador. A Zoe se me la quitaron cuando nació mi hermano menor, al que odié desde ese momento. A Nina la estranguló un hombre celoso que me dio, un poco antes, este ultimátum: al dormir, el gato o él. Opté por el gato.






LA CAMA

Era mi cama. Dormí en ella hasta los diecisiete. Luego mi madre la puso en un cuarto que rentaba. El 7 de octubre de 1979 el inquilino se acostó y se prendió fuego. Murió. Los bomberos tiraron la cama por la ventana. Estuvo ahí, en el patio del edificio, por nueve días.


 




LA CORBATA

Lo vi por primera vez en 1985, en una charla que dio. Me pareció atractivo, pero una cosa me molestó: llevaba puesta una corbata fea. Al día siguiente le hice llegar, de forma anónima, una delgada corbata café. Luego, lo vi usarla en un restaurante. Por desgracia, no combinaba con su camisa. Entonces, me di a la tarea de vestirlo de pies a cabeza: le enviaría una prenda cada año en navidad. En 1986, recibió un par de calcetines grises de seda; en 1987, un suéter negro de alpaca; en 1988, una camisa blanca; en 1989, un par de gemelos de chapa de oro; en 1990, un par de boxers con un patrón navideño; nada en 1991; y en 1992, un par de calzones grises. Algún día, cuando esté completamente vestido por mí, me gustaría presentarme.     


 




El EXAMEN MÉDICO

Me hicieron un examen médico. Tuve que llenar un cuestionario de 6 páginas con casi 300 preguntas. En todas, salvo en una, respondí NO. ¿Ha contraído rubeola, viruela, cólera, varicela, tétanos, tuberculosis, fiebre amarilla, escarlatina o tifoidea? ¿Ha padecido soplos cardiacos, colesterol alto, hipertensión, diabetes? ¿Es propensa al vértigo? ¿Tiene dolores de cabeza, de estómago, palpitaciones, náuseas, niños, alergias, embolias, piedras en los riñones, mareos, ataques epilépticos, dolores de espalda, desórdenes gastrointestinales, encías inflamadas, problemas de audición, visión borrosa? Y de repente, de la nada, perdida en ese mar de preguntas, esta: “¿Se siente triste?”.       






QUIÉN ERES 

Eliminar contacto. Difícil.

Cuando murió mi padre, no borré su número de mi teléfono.

Ayer le marqué por error y colgué al instante.

Unos minutos después, su nombre y su foto aparecieron en la pantalla.

Bob me había enviado un mensaje. 

 





LA VISTA DE MI VIDA

La ventana de mi cuarto da hacia un pastizal. En el pastizal hay toros, y en los toros, pájaros garrapateros. A la izquierda, las ramas de un sauce llorón. Hileras de fresnos y tamariscos a lo lejos. Hay garcetas y, ocasionalmente, una cigüeña. Nada destacable y, sin embargo, la pradera brilla. Ni siquiera podría calcular las horas que me he pasado mirándola, a través del mosquitero. Esta pradera, enmarcada por la ventana, es la imagen que mis ojos han fotografiado más que ninguna otra. Es la vista de mi vida.   


 




¡EN VERDAD LOS ENGAÑASTE!

Una vez tuve una expo en el Museo de Arte Moderno de Nueva York. Mi madre estuvo en la inauguración. Se quedó atónita al ver mis piezas colgadas entre todos los Hoppers y Magrittes. Sin una pizca de malicia, gritó: ¡En verdad los engañaste! 


 




OBITUARIO 

Monique quiso ver el mar una última vez. El jueves 31 de enero fuimos a Cabourg. El último viaje. Al día siguiente, “para que mis pies luzcan lindos allá”: el último pedicure. Leyó Ravel, de Jean Echenoz. El último libro. Un hombre al que admiró por mucho tiempo, pero que no conocía, la visitó en su cama. La última vez haciendo amigos. Organizó el funeral: su última fiesta. Los preparativos finales: eligió su vestido —azul marino con estampado blanco—, una fotografía suya haciendo gestos para la lápida y su epitafio: ¡Ya me estoy aburriendo! Escribió un último poema, para su entierro. Eligió el cementerio de Montparnasse como su domicilio final. No quería morirse. Dijo que era la primera vez en su vida en que no le habría molestado esperar. Derramó sus últimas lágrimas. Los días antes de su muerte se mantuvo repitiendo: “Es extraño. Es tan estúpido”. Escuchó el “Concierto para clarinete en La mayor, K. 622”. Por última vez. Su último deseo: irse con la música de Mozart en los oídos. Su última petición: no se preocupen. “Ne vous faites pas de souci[1]”. Souci fue su última palabra. El 15 de marzo de 2006, a las 3 p. m., su última sonrisa. Su último aliento, en algún momento entre las 3:02 y las 3:13. Fue imposible de capturar.         


 




HOY MURIÓ MI MADRE

Un 27 de diciembre de 1986, mi madre escribió en su diario: “Mi madre murió hoy”.

A su vez, un 15 de marzo de 2006, escribí en el mío: “Mi madre murió hoy”.

Nadie escribirá eso de mí.

Fin.

 





LA JIRAFA

Cuando mi madre murió compré una jirafa disecada. Le puse su nombre y la colgué en mi estudio. Mónica me mira con tristeza e ironía.

 

 

 



[1] No hay problema, no se preocupen.


De True stories (Actes sud, 2017)                                                                                      Traducción LEG

No hay comentarios:

Publicar un comentario